Weblog

Tuesday, 10 November 2009

  • 给孩子的备忘录

    我高中的时候父亲转寄过这样的一篇文章给我,文章是一位名人写给自己孩子人生的备忘录:

    (一) 對你不好的人,你不要太介懷,在你一生中,沒有人有義務要對你好,除了我和你媽媽。至於那些對你好的人,你除了要珍惜、感恩外,也請多防備一點,因為,每 個人做每件事,總有一個原因,他對你好,未必真的是因為喜歡你,請你必須搞清楚,而不必太快將對方看作真朋友。
    (二) 沒有人是不可代替,沒有東西是必須擁有。看透了這一點,將來你身邊的人不再要你,或許失去了世間上最愛的一切時,也應該明白,這並不是甚麼大不了的事。
    (三) 生命是短暫的,今日你還在浪費著生命,明日會發覺生命已遠離你了。因此,愈早珍惜生命,你享受生命的日子也愈多,與其盼望長壽,倒不如早點享受。  
    (四) 世界上並沒有最愛這回事,愛情只是一種霎時的感覺,而這感覺絕對會隨時日、心境而改變。如果你的所謂最愛離開你,請耐心地等候一下,讓時日慢慢沖洗,讓心 靈慢慢沉澱,你的苦就會慢慢淡化。不要過分憧憬愛情的美,不要過分誇大失戀的悲。                        
    (五) 雖然,很多有成就的人士都没有受過很多教育,但並不等如不用功讀書,就一定可以成功。你學到的知識,就是你擁有的武器。人,可以白手興家,但不可以手無寸鐵,緊記!            
    (六) 我不會要求你供養我下半輩子,同樣地我也不會供養你的下半輩子,當你長大到可以獨立的時候,我的責任已經完結。以後,你要坐巴士還是Benz,吃魚翅還是粉絲,都要自己負責。
    (七) 你可以要求自己守信,但不能要求別人守信,你可以要求自己對人好,但不能期待人家對你好。你怎樣對人,並不代表人家就會怎樣對你,如果看不透這一點,你只會徒添不必要的煩惱。
    (八) 我買了十多二十年六合彩,還是一窮二白,連三獎也沒有中,這證明人要發達,還是要努力工作才可以,世界上並沒有免費午餐。  
    (九) 親人只有一次的緣份,無論這輩子我和你會相處多久,也請好好珍惜共聚的時光。


    写这文章的名人是梁繼璋,前香港電台第二台節目主持人,名DJ、作家。

Thursday, 06 August 2009

  • SNV32365
    Muslim woman wearing niqab. Isn't that hot? (I mean temperature-wise)

    SNV32263
    Endless traffic jams is part of my daily routine

    SNV32264
    Children building up friendship in a few minutes in a traffic jam.
  • East Asian in Delhi

    It’s really hard to find any East Asian in Delhi, not even the touristiest place. If you are lucky to find one, there is a high chance that they are Korean or Japanese. Being an East Asian working here for almost 3 weeks, I’m getting used to be stared at by Indian people around me (Drivers around me in traffic jam, people standing around me in packed metro, babies stop crying and stare when they see me). Basically, being an East Asian, I turned many heads when I was navigating my way through streets in India (most of them girls of coz ;P).

    Hawkers in India are not like any other, they are polite, friendly, and they probably know more languages than you could imagine… just not Chinese… after all it’s a difficult language.
    Over the 3 weeks here, I have been greeted by a lot of friendly Indian in Japanese and Korean, but not Chinese. I even went into a debate with one hawker during my visit to Taj Mahal trying to persuade him that I’m not Japanese… So here’s the story,

    Indian Hawker: (in native Japanese) これ見て、これすごく安い…blah blah [Look at this, this is so cheap so nice, something like that]
    Me: (in ENGLSIH) No thanks.
    IH: (in native Japanese) 本当に、…blah blah…….
    Me: No Thanks, I’m not Japanese
    IH: (still talking fast in Japanese)
    Me: (quite annoyed at this point) 俺日本人じゃねー、うるせいよお前![ I’m NOT Japanese, you’re annoying, something like that]
    IH: (Stops talking, stares at me for a moment, then start talking in Korean which I don’t understand)

    If only he spoke Chinese to me, I might have bought from him. OR
    If only I knew Korean, I could have made the conversation more interesting…

Sunday, 26 July 2009

  • Sir, Mr. Ted Sir

    “Sir, Mr. Ted Sir is from the Hong Kong main office and he is here to discuss with you the issue about the outstanding balance, we are now offering a FIVE PERCENT discount on the credit if you can write us a check immediately. FIVE PERCENT discount, that’s a lot of money, around 40,000rupees…” Diliep Sharma, a sales manager from the D&C speaks in a typical salesman tone. It is easy for him to sell customers products, but it is extremely difficult to ask his respected customer to pay on time.

    The managing director of Rechlock Ltd, stares at the Chinese man sitting in front of his glamorous desk. “What is he? A high school student from China coming here asking for money from me?” He thinks to himself. He put on his “director” face as if he is ready for some didactics. “FIFTEEN PERCENT, then I clear the amount within a week”, he speaks in English with heavy Hindi accent, then he told Diliep in Hindi, “you two came to my office without early appointment, what do you expect me to do?”

    “Mr. Ted Sir”, the young Chinese man sitting across the desk, is enjoying the scene: an Indian Boss showing off his higher social status and power to an Indian salesman who has been pressured by his Chinese boss to help clarifying outstanding balance with “Mr. Ted Sir”. “Mr. Ted Sir” knows exactly why he was offered this job: he is Chinese, he can speak enough English to overwhelm those Indians, he gets no pay from the job, and therefore he has no responsibility whatsoever on getting the money for his company. And the most important of all, he knows nothing about Indian culture and he doesn’t know he should fear (or at least pay enough respect to) anyone being called “director” in a company in the industrial area of Peera Garhi. “Mr. Ted Sir”, not understanding any of the Hindi conversations going on, copies the face expression from the MD and pretends that he’s annoyed by the lat payment. “After all I represent the creditor, he’s the debtor,” he thinks, “I should be firm and strict about the payment.”

    “Sorry, Sorry. Our apology for not having scheduled this meeting ahead of time. But according to our record, your company haven’t been paying for our products for two full years. We understand your situation, but we also hope that you can be kind enough to consider our situation, we also have our own business and we need cash to keep it running.” Dliep apologizes in Hindi, except the first two words in English. He then looks at “Mr. Ted Sir”, the person sent from Hong Kong office that seems to be calm and firm in the meeting.

    “TEN PERCENT. TEN PERCENT discount is the most we can give you regarding the current situation.” “Mr. Ted Sir” speaks firmly, feeling glad that he has spoken something that is contributive to the conversation. “I had a look at your products, all of them are of high quality, we want to maintain our cooperation, or else you left us with no choice.” He learnt the lines from a drug dealing scene from some random movies, and thinks that it is somehow fitting to intimidate his debtor.

    The negotiation goes on and on between TEN PERCENT and FIFTEEN PERCENT… a discount on an outstanding credit that has not been cleared since 2007. It doesn’t matter if the debtor signed a contract or not. In a country that charge 30 times higher admission fee on tourists at local attractions, you cannot rely on the local law to protect foreign business.

    After all, “Mr. Ted Sir” comes from another culture, another age group. He patiently listens to all the Hindi conversation, acts as if he is showing great concern. When the Hindi conversation finishes, he asks Diliep again for the English translation, which usually triggers another long Hindi conversation between the MD and Diliep.

    After all, “Mr. Ted Sir” is just a college student, and he was given the order to make the meeting as long as possible, so that his debtors can recall a Chinese boy from a Chinese company came for the unpaid debt when his boss is ready to file some lawsuit against the company.

    After all, “Mr. Ted Sir” wants to leave the boring conversation to enjoy his time in India, see and experience as much as he could in one month, and get his ass back home.

Thursday, 05 March 2009

Top Tags - Weblog

[no tags]

Radon1214

  • Visit Radon1214's Xanga Site
    • Name: Tedmond
    • Country: China
    • Metro: Hong Kong
    • Birthday: 12/14/1988
    • Gender: Male
    • Member Since: 6/1/2005

Profile Info

  • School Name: Dartmouth College
  • Status: Undergrad
  • Class of: 2011
  • Attended: 2007 - 2011
  • Degree type: Bachelors
  • Organizations: SoHK

Weblog Archives

Don't worry - your calendar is here… to see it in action just click "Save" above and refresh the page.